生活要想多点笑
谐音梗少不了
脱口秀里那些流传甚广的段子
大半也少不了精妙绝伦的谐音梗
但无论IOU听起来有多像“我爱你”
也千万别把它们联系在一起
一起和小酱来看看真正的意思吧
IOU [ˌaɪ əʊ ˈjuː] 是I owe you的缩写
意思是:借据,欠条
例:
Here's an IOU for the fiver you lent me. I'll pay you back on Monday.
这是你借给我5英镑的欠条。我星期一还给你。
I'll buy it from you. Name your price, and I'll write you an IOU right here.
我跟你买。开个价,我给你写欠条。
I owe you one = 我欠你一个人情
当有人给予你帮助,你就可以使用这个表达
相反,“你欠我个人情”就是 You owe me one
如果要说,我欠你个大人情
可以用I owe you a great deal
例:
Thanks for the help, Xiaojiang. I owe you one.
谢谢你的帮助,小酱。我欠你个人情。
owe sb a living 可不是指“欠某人一条命”
正确的含义是:有义务养活 / 照顾(某人)
例:
He seems to think the world owes him a living.
他似乎觉得世人都有义务照顾他。
No one owes you a living.
没人有义务养活你。
owe it to yourself = 自己理应做
例:
Take a few days off work - you owe it to yourself.
休息几天——你理应歇一歇了。
You owe it to yourself to get some professional help. You can't handle it by yourself.
你自己理应寻求一些专业的帮助了。你自己应付不来。
本文由英语酱编辑
如需转载,请联系