同学们好,我是你们头发又变稀少的邓老师。不知不觉中3月已经来临,我唯愿自己的顶发能如那春草般吹又生(泪目)。
每周一的近义词系列一直在为大家介绍如何根据大数据语言库(コーパス)去了解日本人到底怎样使用日语,哪一个词使用得更多,哪种用法更自然。今天也不例外。对大数据语言库有兴趣的同学也可以拖到本文底部进行查阅。
话不多说,说多了掉发。直接开始咱们这一期新的内容播报。从本期开始,我们将先向大家展示结论部分,然后再进行具体的分析或讲解。那么,让我们赶快开始吧。
首先!!同样是让我们通过大家赖以生存的电子词典,单从意思上来认识它们!
又是经常被问到的两个词,相信很多同学也被这两个词迷惑了很久。对于两个词的主要用法:对于形容新的、重新开始的 事与物 而言,新しい与新た 似乎并没有太大区别,所以难以区分。
那么让我们先来一起看看结论到底如何吧。
新しい与新た的接续 意思 用法 大致相同
但是!!!
● 【新しい】
使用频率远高于 新た
在口语语境中,使用率上有压倒性的优势。
● 【新た】
使用频率远不及 新しい
在书面、较硬核,高端的语境中 经常被使用
会透出一种気取る、格好つける的感觉,需要时使用~
为了看起来更直观,以表格的形式为大家总结
原来如此!这样一来我们就从理论上了解了二者的区别。接下来再让我们利用大数据语料库,更加直观地去感受一下它们的细微区别吧。
1 首先,从总体使用数量上来看
(大数据语言库11亿次随机抽选的总数中)
新しい的使用频率要比新た 高近一倍。从使用频度来看,似乎能察觉到一些端倪。也就是说从语言的环境来分析,新しい更口语化一些,而新た则更生硬。是否真是如此,看来需要做更深一步的比较,来进行验证。
2 从搭配的角度来看
根据上图的名词搭配,以及使用的频率来分析,其实新しい与新た后的接续词并无大的区别。都可接発見、技術、時代など,较生硬、书面的词汇。那么同样的接续,到底有什么区别呢,根据例句我们可以一探究竟。
3 从具体例句来看
通过大量相同搭配的比对,其实可以细致的发现:尽管搭配用法如出一辙,但所处在的语言环境不尽相同。
以新しい的例子来看,句子的结尾多以かも、よ、だな,等语气助词结尾。经过大量例句的分析,发现这种现象不在少数。
即新しい 经常在较口语的环境下使用,尽管后接的名词较生硬,高端。
与之相对,新た的例句就较书面、硬核且高端了。海苔的微粉末化、亚洲两国关系、电影宣传词汇。新た则多出现于这种话题当中。
并且通过感受例句中的细微ニュアンス,还发现了新た的例句中,多透出一种気取った(简单的说就是高大上,装x......)的感觉...所以同学们,以后在口语中就尽量不要使用新た了。
那么童鞋们,今天的近义词辨析就到这里了。摸摸自己的头发,有没有变少呢?如果少了就是掌握了更多的语言技能,获取了更多的能力,让自己变得更强了!加油,走向语言学习的巅峰吧!今天的知识点就到这里了,如果有同学对近义词和相近语法感兴趣的话,可以在评论区留言,告诉邓老师具体想了解哪两个词语的区别,我会带着头发和知识给大家献上更多有趣的内容和讲解。
再见
这一专题将会持续相当长的一段时间,长到我都可以出一本最新最牛的字典了。在语法的讲解中,相信很多同学借助词典,借助语法书看来看去,思来想去(请看上图头发消失)。可是不管怎么努力,总是有一些语法和近义词让我们难以区分。*词典惯用手法,XX请参考第88页的XXX,WW请参考188的WWW,参考到满地是头发。所以,我决定贡献出我的头发,给大家放一期大招,来讲解语法和近义词之间的细微差别!