查看全文,点击下方获取双语全文
外交部这样翻译 “拉拢”.pdf
【原文例句】
菲方也应清醒认识到,拉拢域外国家在南海挑动对抗,只会破坏地区稳定,加剧局势紧张。
The Philippines needs to see that ganging up with countries outside the region to engage in confrontation in the South China Sea will only destabilize the region and create more tensions.
相关热词&原文
1.“拉拢” ganging up with
【原文句子】
菲方也应清醒认识到,拉拢域外国家在南海挑动对抗,只会破坏地区稳定,加剧局势紧张。
The Philippines needs to see that ganging up with countries outside the region to engage in confrontation in the South China Sea will only destabilize the region and create more tensions.
2.沦为别人的棋子 turn oneself into someone else’s chess piece
【原文句子】
试图引入外部力量维护自身安全,只会导致自身更大的不安全,甚至沦为别人的棋子。
To seek security assurance from external forces will only lead to greater insecurity and turn oneself into someone else’s chess piece.
3.坚守睦邻友好、回归对话协商、坚持战略自主 commit oneself to good-neighborliness, return to dialogue and consultation and maintain strategic independence.
【原文句子】
我们奉劝有关国家,维护本国安全发展、维护地区和平稳定,唯一正确的选择是坚守睦邻友好、回归对话协商、坚持战略自主。
Our message for relevant country is that the only proven way to protect one’s own security and keep the region peaceful and stable is to commit oneself to good-neighborliness, return to dialogue and consultation and maintain strategic independence.
往期时政双语